医学论文英语摘要写作常见语病统计分析

更新时间:2020-03-04 来源:儿科医学论文 点击:

【www.rjdtv.com--儿科医学论文】

  一、研究背景及意义
  
  随着我国医疗领域进一步和国际标准接轨,对于医学基础研究领域的要求不断提高,国际学术交流与研究成果共享日益成为主要发展趋势。在国外高质量期刊发表论文的要求已经成为医学科研工作者十分重要的能力。因此,英语医学论文的写作变得尤为重要。此外,医学硕士、博士论文乃至在职医务人员晋升的论文也经常要求用英文撰写,或者至少对于文章的摘要部分要求用英语写作。但实际情况是:多年来,英语教学并没有显着减少学生在医学英语写作方面的语病。所以提高医学生医学英语写作的能力的研究是十分必要的。
  
  还有一点必须指出:虽然国内外一些学者对于提高医学英语论文写作质量做出了一些有效的、建设性的研究,但是还是有如下问题:分析过于笼统,缺乏统计分析;缺乏建立在期刊要求下的写作语言标准,没有统一、完整的语病语料库;国内学者几乎没有将语病统计结果应用到教学追踪的研究当中去;等等。所以为了克服以上缺点,建立一个医学英语论文语病语料库,并在此基础上对医学英语范式表达规则、语法和语言表达方式的错误进行统计与分析就变得十分必要了。
  
  二、文献综述
  
  1.国外相关研究。从国外研究来看,关于“医学论文英语摘要写作常见语病”的研究,因为语言障碍相对较小,英语国家的医学写作的研究少有涉及语言以及语料库方面的内容。语言相关的内容只在个别参考书目中有所提及。主要代表人物Margaret Cargill,其研究成果《Writing Scientific Research Articles: Strategy and Steps》(2013,Wiley-Blackwell)[1]一书中就提到过语言要求的简洁性和清晰性,此外还有there be的使用范围等。
  
  2.国内相关研究。从国内相关研究来看,关于“医学论文英语摘要写作常见语病”研究,代表人物主要有洪班信、章国、雍文明等人。主要研究成果:英语摘要中常见的动词和句子语法错误(洪班信)[2];专门用途医学英语语料库构建的意义及实践(章国英)[3];医学英语专业毕业论文动态语料库建设及其应用初探(罗永胜)[4];基于语料库的中外英文医学论文摘要时态和语态分析:以儿科期刊为例(雍文明)[5].此外,还有一些相关的着作,如:王福彦的《医学SCI期刊论文的撰写与发表》[6];李传英的《医学英语写作与翻译》[7].
  
  通过以上总结发现,国内研究者的研究主要集中在:(1)SCI期刊论文发表的原则以及如何撰写高质量生物医学科技论文;(2)在研究与病以及建立语病语料库方面主要集中于小样本以及个别语病种类。
  
  3.本研究特色:从国内相关文献来看,缺乏以语料为基础的真实数据研究。而本研究所采用的260篇样本摘要,将其中的各种类型的语病进行系统分类,真正建立医学英语摘要中的规则、语法与语义偏误的语料库,从而建立较强的针对性。此外,本研究还对于常见语病偏误进行准确的统计,体现出常见显着性偏误、较少见偏误、不太重要偏误为今后的教学重点做出指导。最后还对于每篇语病数量的统计特征进行分析以便对于学生写作能力有清晰的把握。
  
  三、本研究语料数据错误性质的界定与分类
  
  根据该语料数据库出现的错误性质将其分类,如表1.
  
  四、研究对象以及研究方法
  
  1.研究对象:2013年6月-2016年6月期间天津医科大学学报摘要共260篇。
  
  2.研究方法:通过对天津医科大学2013年6月-2016年6月期间260篇论文摘要仔细研究分类,共分为3大类型:写作规则类语病偏误、语法类语病偏误、语义类语病偏误。运用“归类”、“量化”、“分析”等语料分析方法进行语篇剥离分析、研究。本研究在三大语病偏误的基础上,进一步得到相关的语病种类共计20种。而后,计算出学生在每篇摘要中出现语病偏误个数的统计特征,为不同写作水平的学生的针对性的教学指明方向。总结如下表2.
  
  五、研究结果
  
  1.语病类型与种类统计分析:所有语病类型比例如表3所示。
  
  从大的分类来看,本研究经过统计发现最显着的语病来自语义错误,占到错误总量的62.59%;其次为语法型错误,占到总数的30.82%;最少的为规则型错误,只有6.59%的占比。这个结果应该是比较合理的,在相关研究统计中,语义型错误的比例的确显着超过语法错误等其他类型的语病,如:洪班信(2008)。对于学生来说,语法的掌握相对容易,而对于语义、句子意思以及词汇意义的选择和把握往往出错的概率较高。但是为了得到更明确、细化的语病种类分析,需要更进一步的语病种类统计,如下页表4所示。
  
  从以上统计分析可以得出在语义型语病中:
  
  (1)比较明显的语病为表达方式混乱或者中文化,占总体病的30.39%.(2)一般显着的语病种类包括表达赘述(10.49%)、动词错误(7.2%)、形容词副词错误(5.64%)以及名词错误(4.03%)。其中的原因在于学生对于第二语言中词汇、短语和句子的把握的难度是在逐步上升的。并且动词、形容词、名词的难易把握是依次降低。(3)不太显着的语病种类包括:连词错误(2.04%)以及句子结构缺失(2.82%)。
  
  而语法类型错误中的结果是:(1)占比最大的是介词错误,占比9.75%,主要原是由于基本功较差造成的小错误比较多,如:factor for写成factor in或者把in the condition写成under the condition.(2)其他比较显着的语病种类包:词汇缺失(7.11%)、单复(4.59%)数以及词性错误(2.77%)。其中的原因主要在于:词汇缺失多半指的是连词缺失,受到了中文上下句之间逻辑关系不强的影响;单复数这个长期存在的问题还是受到母语的一定影响;词性错误主要发生在现在分词与过去分词混淆或者形容词与副词混淆的比较少见的情况下。(3)不太显着的语病种类包括代词指代错误(0.48%)和主动被动语态错误(1.65%)。
  
  规则型语病占比最小,包括两种主要语病:数字错误和情态动词缺失,分别占到本类型错误数量的3.29%和2.34%.
  
  2.产生语病的学生数量的统计分布特征。本研究以每一篇摘要的语病数量为横轴,犯不同数量语病的学生的人数在总人数的比例为纵轴,得到如下概率分布图:
  
  从上图可以看出,所有260篇摘要都有一定数量的语病,但是分布是不均匀的。其中大部分学生在每篇摘要中所犯语病的数量为6到13个,占比(66.92%)%;较多学生(19.23%)表现出色,语病数量只有1到5个;还有相对较少的学生(13.85%)表现不佳,所犯语病数量每篇在14到26个。
  
  以上统计数据给日后教学的启示是:虽然写作输出能力较差的学生从人数上少于写作输出能力较好的学生,但是能力差的学生在程度上却十分显着,这些学生单篇摘要语病数量超过了17个。在教学方面要专门针对这些学生个人进行专门强化训练和提高。
  
  六、结论与展望
  
  1.研究总结。本研究通过对260篇天津医科大学学报论文的英文摘要进行校对,建立了语病语料库。在此基础上将语病分为三大类,共20种小类。其中最显着的语病包括:句意混乱或表达中文化,介词、动词错误。其中的原因在于英语教学在初等教育阶段输出训练少,学生还是习惯使用汉语的思维方式,并且对于表达方式、语序以及词汇含义的理解都是欠缺的,再加上专业文献英语写作的文体要求就使问题变得更加严重。
  
  2.问题与挑战。由于多年的积累,学生英语写作输出能力较差以及表达思维惯性难以扭转;教学课时数量较少,很难在纠正学生语病以及完成其他教学目标之间取得平衡;每个学生能力参差不齐,同质化教学效果有限。
  
  3.展望。今后一段时间的研究工作重点分为两部分:(1)将研究结果应用于教学过程,提高学生的写作能力,尤其针对语病数量较多(数量超过17)的学生给予重点辅导;(2)继续搜集新的英文摘要中的语病,同时通过新的数据统计检验教学结果。

  參考文献:

  [1]Eric H.Glendinning,Ron.Howard.剑桥医学英语[M].第一版.人民邮电出版社,2010.
  [2]洪班信,等.英语摘要中常见的动词和句子语法错误[J].放射学实践,2008,42(7).
  [3]章国英,等.专门用途医学英语语料库构建的意义及实践[J].中国医学教育技术,2014,(2).
  [4]罗永胜,等.医学英语专业毕业论文动态语料库建设及其应用初探[J].广东医学院学报,2014,5(18).
  [5]雍文明,等.基于语料库的中外英文医学论文摘要时态和语态分析:以儿科期刊为例[J].研究与教育,2012,(5).
  [6]王福彦.医学SCI期刊论文的撰写与发表[M].第一版.科学出版社,2012.
  [7]李传英.医学英语写作与翻译[M].第一版.武汉大学出版社,2014.

本文来源:http://www.rjdtv.com/yixuelunwen/3322.html